Biblia pod Wawelem. Wystawa nie tylko dla koneserów

Wystawa Biblia. Bestseller wszechczasów fot. Krzysztof Kalinowski/LoveKraków.pl

Najpopularniejsza książka świata i jeden z najważniejszych tekstów kulturowych ludzkości jest tematem wystawy plenerowej „Biblia. Bestseller wszechczasów” u zbiegu ulic Grodzkiej i św. Idziego.  LoveKraków.pl jest patronem medialnym wystawy.

W najbliższą sobotę, 27 listopada o godzinie 13, odbędzie się uroczysty wernisaż wystawy, podczas którego każdy zainteresowany otrzyma pełne wydanie Biblii. Bezpłatną ekspozycję można zwiedzać u stóp Wawelu do 31 stycznia 2022 roku.

Wystawa „Biblia. Bestseller wszechczasów” znajduje się na Placu im. Ojca Adama Studzińskiego, przy ul. Grodzkiej. Na 18 planszach znalazły się informacje o losach powstania księgi, jej konstrukcji, licznych przekładach i związkach z Krakowem.

– Nasza wystawa nie jest tylko dla koneserów Biblii. Nie ma wydźwięku stricte teologicznego. Jest przede wszystkim skierowana do osób, które posiadają dość podstawowe informacje na jej temat, ale chcą dowiedzieć się czegoś więcej. Przedstawiamy Biblię w sposób świeży, nietypowy, być może w pewien sposób nawet odkrywczy – np. przyrównując liczbę sprzedanych egzemplarzy do serii książek o Harrym Potterze czy „Władcy Pierścieni” – mówi pastor Marek Rakowski, sekretarz Kościoła Adwentystów Dnia Siódmego w Polsce.

Przekłady, odkrycia, wątki krakowskie

Wystawa prezentuje i tłumaczy kilkanaście popularnych dziś powiedzeń i metafor, takich jak „wdowi grosz”, „umywać ręce”, „kolos na glinianych nogach”, które swoje źródło mają właśnie w Piśmie Świętym. Pokazuje słynne dzieła sztuki inspirowane księgą, m.in. Jana Kochanowskiego, Stanisława Wyspiańskiego, Krzysztofa Pendereckiego.

Zwiedzający poznają interesujące przekłady biblijne, np. na gwarę góralską, kaszubską czy śląską. Nie zabrakło również wątków krakowskich – biblijnych zabytków związanych z miastem i ważnych przekładów, których dokonały osoby związane z Krakowem: Czesław Miłosz, krakowscy benedyktyni czy ks. Jakub Wujek.

W sekcji naukowej organizatorzy przywołują wiele odkryć archeologicznych, choćby w Qumran czy Cezarei Nadmorskiej, które świadczą o wiarygodności Biblii. Nie unikają wzmianek o zawartych w księdze – jakże aktualnych dzisiaj – wskazówkach dotyczących profilaktyki zdrowia, zasad kwarantanny czy postępowania z ozdrowieńcami.

W całości Biblia przełożona jest na ponad 700 języków, a we fragmentach na ponad 3 tysiące  języków i dialektów. Rozpisana na wiele gatunków literackich, zawiera świadectwa historyczne, biografie, listy, etyczne i moralne wskazania, poezję i pieśni. Wprawny czytelnik przeczyta ją w 77 godzin, choć wielu duchownych, myślicieli, badaczy i artystów tworzy dzieła inspirowane jednym zaledwie zdaniem zapisanym na jej kartach.

 

 

Czytaj wiadomości ze swojej dzielnicy:

Stare Miasto